Lemma Significato Parte del Discorso Ordina in modo discendente Gruppo Semantico Raggio di Frequenza
ἡδύς ἡδεῖα ἡδύ dolce, piacevole aggettivo: -ύς, -εῖα, -ύ 337
ὀξύς ὀξεῖα ὀξύ acuto, acuto, pungente aggettivo: -ύς, -εῖα, -ύ 351
βραχύς βραχεῖα βραχύ corto, breve aggettivo: -ύς, -εῖα, -ύ 332
βαρύς βαρεῖα βαρύ pesante, doloroso, noioso aggettivo: -ύς, -εῖα, -ύ 465
ταχύς ταχεῖα ταχύ veloce, veloce; (avv.) τάχα rapidamente; Forse aggettivo: -ύς, -εῖα, -ύ 225
εὐθύς εὐθεῖα εὐθύ dritto, diretto; (avv.) immediatamente aggettivo: -ύς, -εῖα, -ύ 223
ἄξιος ἀξία ἄξιον degno, meritevole aggettivo: 1a e 2a declinazione 242
πολέμιος πολεμία πολέμιον ostile; o πολέμιοι il nemico aggettivo: 1a e 2a declinazione 246
οἷος οἵα οἷον come, di che tipo, come, (esclam.) che a !, come! ; οἷός τε (+ infin.) adatto o in grado di; οἷόν τε (+ infin.) è possibile aggettivo: 1a e 2a declinazione 69
ποῖος ποία ποῖον che tipo di? aggettivo: 1a e 2a declinazione 419
μέγας μεγάλη μέγα grande, grande, potente aggettivo: 1a e 2a declinazione 52
πλεῖστος πλείστη πλεῖστον la maggior parte, la più grande, la più grande (superl. di πολύς) aggettivo: 1a e 2a declinazione 195
φίλος φίλη φίλον amato, caro; amichevole aggettivo: 1a e 2a declinazione 153
ἐχθρός –ά –όν odiato, odioso; ostile a (+ dat.) aggettivo: 1a e 2a declinazione 398
ὅμοιος ὁμοία ὅμοιον come, somigliante (+ dat.) aggettivo: 1a e 2a declinazione 92
ἐλεύθερος ἐλευθέρα ἐλεύθερον libero, indipendente aggettivo: 1a e 2a declinazione 496
ἄλλος ἄλλη ἄλλο altro, un altro aggettivo: 1a e 2a declinazione 39
χρήσιμος χρησίμη χρήσιμον utile, riparabile aggettivo: 1a e 2a declinazione 418
μικρός –ά –όν piccolo, piccolo, corto aggettivo: 1a e 2a declinazione 84
δεινός –ή –όν fantastico, terribile; intelligente, intelligente a (+ infin.) aggettivo: 1a e 2a declinazione 296
ἱερός –ά –όν santo, venerato, divino aggettivo: 1a e 2a declinazione 222
σοφός –ή –όν saggio, intelligente, esperto aggettivo: 1a e 2a declinazione 345
αἴτιος αἰτία αἴτιον responsabile, colpevole aggettivo: 1a e 2a declinazione 119
αἰσχρός –ά –όν brutto, vergognoso, vergognoso aggettivo: 1a e 2a declinazione 467
χαλεπός –ή –όν difficile, fastidioso aggettivo: 1a e 2a declinazione 379
μέσος μέση μέσον medio, nel mezzo, moderato; τὸ μέσον il mezzo aggettivo: 1a e 2a declinazione 150
δυνατός –ή –όν forte, potente, capace aggettivo: 1a e 2a declinazione 306
φανερός –ά –όν chiaro, evidente aggettivo: 1a e 2a declinazione 312
ἴδιος ἰδία ἴδιον il proprio; peculiare, separato, distinto aggettivo: 1a e 2a declinazione 141
τοιοῦτος τοιαύτη τοιοῦτο tale, di un tale tipo aggettivo: 1a e 2a declinazione 55
μόνος μόνη μόνον da solo, solo aggettivo: 1a e 2a declinazione 67
ἄδικος ἄδικον ingiusto aggettivo: 1a e 2a declinazione 489
τοιόσδε τοιάδε τοιόνδε tale (come questo), di un tale tipo (come questo) aggettivo: 1a e 2a declinazione 449
νέος νέα νέον giovane, nuovo, fresco aggettivo: 1a e 2a declinazione 269
χαλκοῦς –ῆ –οῦν di rame o bronzo aggettivo: 1a e 2a declinazione 510
ἡμέτερος ἡμετέρα ἡμέτρον nostro aggettivo: 1a e 2a declinazione 456
ὑμέτερος ὑμετέρα ὑμέτερον vostro (pl.; σός = sg.) aggettivo: 1a e 2a declinazione 206
πρῶτος πρώτη πρῶτον innanzitutto, prima; (avv.) τὸ πρῶτον in primo luogo aggettivo: 1a e 2a declinazione 135
βάρβαρος –ον non greco, straniero; barbaro aggettivo: 1a e 2a declinazione 412
δίκαιος δικαία δίκαιον vero, giusto aggettivo: 1a e 2a declinazione 180
ῥᾴδιος ῥᾳδία ῥᾴδιον facile aggettivo: 1a e 2a declinazione 309
ἴσος ἴση ἴσον uguale, la stessa cosa di (+dat.) aggettivo: 1a e 2a declinazione 107
λαμπρός –ά –όν brillante, brillante; ben noto, illustre aggettivo: 1a e 2a declinazione 474
κοινός –ή –όν comune, condiviso, reciproco aggettivo: 1a e 2a declinazione 170
ἕτερος ἑτέρα ἕτερον l'altro (di due); altro, un altro aggettivo: 1a e 2a declinazione 72
ἀγαθός –ή –όν buono, virtuoso, bravo, nobile aggettivo: 1a e 2a declinazione 58
μυρίος μυρία μυρίον innumerevoli; μύριοι 10.000; μυριάς -άδος ἡ 10.000, una quantità innumerevole aggettivo: 1a e 2a declinazione 491
σύμμαχος –ον alleato con (+ dat.); οἱ σύμμαχοι alleati aggettivo: 1a e 2a declinazione 463
δῆλος δήλη δῆλον visibile, chiaro, manifesto aggettivo: 1a e 2a declinazione 244
πονηρός –ά –όν senza valore, cattivo, malvagio aggettivo: 1a e 2a declinazione 410
ἐμός ἐμή ἐμόν mio aggettivo: 1a e 2a declinazione 103
ἄριστος ἀρίστη ἄριστον migliore, più nobile (superl di ἀγαθός) aggettivo: 1a e 2a declinazione 308
ὀλίγος ὀλίγη ὀλίγον piccolo, piccolo, pochi aggettivo: 1a e 2a declinazione 168
παλαιός –ά –όν vecchio, antico aggettivo: 1a e 2a declinazione 340
σός σή σόν tuo, vostro (sg.; ὑμέτερος = pl.) aggettivo: 1a e 2a declinazione 142
καλός –ή –όν bello, nobile, onorabile aggettivo: 1a e 2a declinazione 96
ὕστερος ὑστέρα ὕστερον venendo dopo, seguendo (+ gen.); dopo, più tardi; (avv.) ὕστερον in seguito aggettivo: 1a e 2a declinazione 229
ἀδύνατος –ον impossibile; impotente aggettivo: 1a e 2a declinazione 325
ὅλος ὅλη ὅλον intero, intero, completo aggettivo: 1a e 2a declinazione 100
τοσοῦτος –αύτη –οῦτο(ν) così grande, così tanto aggettivo: 1a e 2a declinazione 176
ὅσος ὅση ὅσον per quanto molto; grande come; (in pl.) tanti quanti; ὅσον (adv.) tanto quanto aggettivo: 1a e 2a declinazione 76
λοιπός –ή –όν il resto, rimanente, il resto di aggettivo: 1a e 2a declinazione 183
κακός –ή –όν cattivo, malvagio, codardo aggettivo: 1a e 2a declinazione 73
ἱκανός –ή –όν sufficiente, abbastanza; competente, in grado di (+ infinito) aggettivo: 1a e 2a declinazione 321
αὐτός αὐτή αὐτό lui stesso - lei stessa ecc. (per enfasi); lo stesso (con l'articolo); (pron.) egli, ella, ciò (in casi obliqui) aggettivo: 1a e 2a declinazione 2
ὀρθός –ή –όν dritto, dritto, vero, regolare aggettivo: 1a e 2a declinazione 213
θεῖος θεία θεῖον divino aggettivo: 1a e 2a declinazione 434
πότερος ποτέρα πότερον quale dei due? Πότερον anche se aggettivo: 1a e 2a declinazione 393
μακρός –ά –όν lungo, alto, largo, di lunga durata aggettivo: 1a e 2a declinazione 292
ἀμφότερος ἀμφοτέρα ἀμφότερον entrambi aggettivo: 1a e 2a declinazione 233
ἰσχυρός –ά –όν forte aggettivo: 1a e 2a declinazione 333
οἰκεῖος οἰκεία οἰκεῖον domestico, della casa; il proprio; adatto, adatto aggettivo: 1a e 2a declinazione 238
ἀληθής –ές verità aggettivo: 3a declinazione in -ης, -ες 179
σαφής σαφές chiaro, distinto, semplice aggettivo: 3a declinazione in -ης, -ες 344
ἀκριβής –ές esatto, accurato, preciso aggettivo: 3a declinazione in -ης, -ες 326
ἀμείνων ἄμεινον meglio, più bello, più forte, più coraggioso (comp. di ἀγαθός) aggettivo: 3a declinazione in -ων, -ον 471
χείρων χεῖρον peggio, inferiore (comp. di κακός) aggettivo: 3a declinazione in -ων, -ον 472
πλέων πλέον più, più grande (comp. di πολύς) aggettivo: 3a declinazione in -ων, -ον 354
ἐλάσσων ἔλασσον più piccolo, meno, meno (comp. di μικρός) aggettivo: 3a declinazione in -ων, -ον 220
βελτίων βέλτιον meglio (comp. di ἀγαθός) aggettivo: 3a declinazione in -ων, -ον 425
κρείσσων κρεῖσσον più forte, più potente; meglio, più eccellente (comp. di ἀγαθός) aggettivo: 3a declinazione in -ων, -ον 331
δύο due aggettivo: numerale 105
ἐννέα nove aggettivo: numerale 518
τρεῖς τρία tre aggettivo: numerale 198
δέκα dieci aggettivo: numerale 470
εἴκοσι(ν) venti aggettivo: numerale 490
ἕβδομος –η –ον settimo aggettivo: numerale 511
τέταρτος –η –ον quarto aggettivo: numerale 396
ὄγδοος –η –ον ottavo aggettivo: numerale 520
ἕκτος –η –ον sesto aggettivo: numerale 516
τρίτος –η –ον terzo aggettivo: numerale 211
ἔνατος –α –ον nono aggettivo: numerale 521
πεμπτός –ή –όν quinto aggettivo: numerale 508
δεύτερος –α –ον secondo aggettivo: numerale 186
δέκατος –η –ον decimo aggettivo: numerale 493
εἷς μία ἕν uno aggettivo: numerale 62
τέτταρες τέτταρα quattro aggettivo: numerale 305
ἑκατόν centinaio aggettivo: numerale 500
εἰκοστός –ή –όν ventesimo aggettivo: numerale 522
πέντε cinque aggettivo: numerale 429
τριάκοντα trenta aggettivo: numerale 506
τριακοστός –ή –όν trentesimo aggettivo: numerale 517
ἕξ sei aggettivo: numerale 507
ἑκατοστός –ή –όν centesimo aggettivo: numerale 524
ἑπτά sette aggettivo: numerale 485
ὀκτώ otto aggettivo: numerale 515
πότε quando? avverbio 519
μήν [sottolinea la particella precedente] avverbio 158
ποτε (enclitic) a un certo momento, sempre, nel mondo avverbio 125
ἄλλως altrimenti avverbio 342
οὐ, οὐκ, οὐχ non (con verbi indicativi) avverbio 14
ἄν [marca verbi come potenziali (con ottativo), o generalizzando (con una soggettiva)] avverbio 34
ἄρα quindi, quindi (traendo un'inferenza) avverbio 102
ἁπλῶς semplicemente, singolarmente, in un modo avverbio 394
πολλάκις spesso avverbio 252
αὖ, αὖθις inoltre; d'altra parte; di nuovo indietro) avverbio 349
ἔξω fuori; eccetto avverbio 371
μάλα molto avverbio 477
που (enclitico) da qualche parte; Suppongo, forse (per qualificare un'affermazione) avverbio 327
δή sicuramente, davvero, ora, infatti, anzi (dà maggiore esattezza) avverbio 60
τοίνυν (τοί-νυν) quindi, di conseguenza (inferenziale); inoltre, inoltre (transitorio) avverbio 245
οὐκέτι non più avverbio 362
αὐτίκα subito, immediatamente avverbio 492
ἐνταῦθα qui, là avverbio 260
ἄνω su, verso l'alto avverbio 316
πως (enclitico) in qualche modo, in qualche modo, in qualsiasi modo avverbio 403
πλέον più, piuttosto avverbio 353
ἔνθα avverbio 405
καίτοι (καί-τοι) e davvero, e già avverbio 352
ναί anzi, sì (usato in forte affermazione) avverbio 513
γε (enclitica) davvero; almeno, in ogni caso avverbio 59
πάνυ del tutto, interamente avverbio 288
νῦν, νυνί ora avverbio 93
ἆρα [introduce una domanda] avverbio 480
πάντως del tutto, in tutti i modi; in ogni caso avverbio 426
μόνον solo avverbio 109
εἶτα poi, dopo avverbio 178
ὧδε così, in questo modo; qui, qui avverbio 466
οὕτως in questo modo avverbio 47
ἴσως ugualmente, probabilmente, forse avverbio 388
χωρίς separatamente, a parte; (+ gen.) senza, separato da avverbio 330
ἤδη già, ora (del passato immediato); attualmente (del futuro immediato) avverbio 129
πάλιν indietro, indietro; ancora avverbio 120
μέντοι però; ovviamente avverbio 204
ἀεί sempre avverbio 152
οὖν quindi, di conseguenza; in ogni caso avverbio 44
ὅθεν da dove avverbio 328
πῶς come? avverbio 174
τότε allora, in quel momento; anche gli uomini di quel tempo (opp. οἱ νῦν) avverbio 157
μᾶλλον più, piuttosto; μᾶλλον ... ἤ piuttosto che avverbio 98
veramente (sottolinea ciò che segue) avverbio 243
ἅμα allo stesso tempo; (prep.)insieme con (+dat.) avverbio 146
οὐκοῦν sicuramente allora (invitando l'assenso a un'inferenza) avverbio 483
ἔτι ancora, già avverbio 82
μεταξύ fra avverbio 357
ἔπειτα poi, dopo avverbio 255
περ [enclitico aggiunto a pronomi e altre particelle per l'enfasi] avverbio 495
μάλιστα la maggior parte, soprattutto; (nelle risposte) certamente avverbio 121
ἐκεῖ qui avverbio 373
εὖ bene (opp. κακῶς); completamente, con competenza; felicemente, per fortuna avverbio 289
οὐδέ e non, ma non, non; οὐδέ...οὐδέ non sempre…. Non già congiunzione: coordinata 53
o; che/di (dopo una comparativa);ἤ...ἤ o… o, sia… sia congiunzione: coordinata 8
μέν...δέ da una parte… dall'altra (spesso non tradotto); μέν (da solo) davvero congiunzione: coordinata 10
εἴτε…εἴτε se… o congiunzione: coordinata 250
γάρ per (raccontare una storia), certamente, infatti (per ribadire) congiunzione: coordinata 13
δέ e; ma congiunzione: coordinata 4
τε e; τε…τε sia… sia congiunzione: coordinata 17
μήτε...μήτε né…né congiunzione: coordinata 149
μηδέ e non congiunzione: coordinata 167
ἀλλά ma congiunzione: coordinata 26
καί e, anche, addirittura; καί...καί sia… sia congiunzione: coordinata 3
οὔτε...οὔτε né… né congiunzione: coordinata 68
ὅταν (ὅτε-ἄν) quando (+sugg.) congiunzione: subordinata 108
ὅτι perché, che; (con superl.) as...as possibile congiunzione: subordinata 37
ὅπως come, come; in modo che, in ordine (+sugg. o opt.) congiunzione: subordinata 197
κἄν (καὶ-ἄν) anche se (+ sugg.) congiunzione: subordinata 271
ὥσπερ proprio come, come se congiunzione: subordinata 80
ὅπου dove, ovunque congiunzione: subordinata 413
ὡς come, che; affinché (intr. una finale); così che (+ sogg./opt.); (intr. una dichiarativa ind.) congiunzione: subordinata 16
ὅτε quando, quando (+ indica o opt) congiunzione: subordinata 185
ἐάν (εἰ-ἄν) se (+sog.) congiunzione: subordinata 24
ἐπεί dopo, da quando, quando congiunzione: subordinata 75
ὥστε (introducendo la clausola del risultato naturale o reale) in modo tale che (con il risultato) congiunzione: subordinata 86
εἰ se (+indic. o opt.); εἴπερ se davvero congiunzione: subordinata 38
μέχρι (+gen.) fino a; (prep.) fino a (+gen.) congiunzione: subordinata 216
μή non (marca la negativa come soggettiva o condizionale); εἰ μή se non, eccetto congiunzione: subordinata 32
ἵνα in modo che (cong. + sugg. o opt.); dove (rel. avv + indic.) congiunzione: subordinata 126
ἕως fino a; mentre, a patto che congiunzione: subordinata 268
ὁ ἡ τό il, la articolo definito 1
oh! (senza enfasi con il vocativo) interiezione 112
συμφορά –ᾶς, ἡ evento, circostanza, sfortuna sostantivo: 1a declinazione 499
πολιτεία –ας, ἡ costituzione, cittadinanza, repubblica sostantivo: 1a declinazione 446
ψυχή ψυχῆς, ἡ respiro, vita, anima sostantivo: 1a declinazione 117
ἐπιστήμη –ης, ἡ conoscenza, comprensione, abilità sostantivo: 1a declinazione 374
ἡμέρα ἡμέρας, ἡ giorno sostantivo: 1a declinazione 89
γραφή γραφῆς, ἡ un disegno, pittura, scrittura; accusa sostantivo: 1a declinazione 440
δεσπότης –ου, ὁ maestro (della famiglia); sovrano assoluto sostantivo: 1a declinazione 487
αἰτία αἰτίας, ἡ causa, origine; carica, accusa sostantivo: 1a declinazione 192
κεφαλή –ῆς, ἡ testa sostantivo: 1a declinazione 218
γῆ γῆς, ἡ terra sostantivo: 1a declinazione 94
ἡδονή –ῆς, ἡ piacere, divertimento sostantivo: 1a declinazione 294
βουλή βουλῆς, ἡ volontà, determinazione; consiglio, consiglio; consiglio degli anziani sostantivo: 1a declinazione 438
θάλασσα θαλάσσης, ἡ mare sostantivo: 1a declinazione 214
ἀλήθεια ἀληθείας, ἡ verità sostantivo: 1a declinazione 334
σωτηρία σωτηρίας, ἡ sicurezza, liberazione sostantivo: 1a declinazione 479
νίκη νίκης, ἡ vittoria sostantivo: 1a declinazione 501
χώρα χώρας, ἡ territorio; spazio sostantivo: 1a declinazione 188
τύχη τύχης, ἡ fortuna, fortuna (buona o cattiva), destino, possibilità sostantivo: 1a declinazione 311
διαφορά –ᾶς, ἡ differenza, disaccordo sostantivo: 1a declinazione 297
τέχνη τέχνης, ἡ arte, abilità, mestiere sostantivo: 1a declinazione 273
δόξα δόξης, ἡ opinione, giudizio; reputazione, onore, gloria sostantivo: 1a declinazione 217
γλῶσσα γλώσσης, ἡ lingua; linguaggio sostantivo: 1a declinazione 484
οὐσία οὐσίας, ἡ sostanza, proprietà; essenza sostantivo: 1a declinazione 227
δίκη δίκης, ἡ giustizia, querela, processo, pena sostantivo: 1a declinazione 335
γνώμη γνώμης, ἡ pensiero, intelligenza, opinione, scopo sostantivo: 1a declinazione 355
τροφή τροφῆς, ἡ nutrimento, cibo sostantivo: 1a declinazione 258
μάχη μάχης, ἡ battaglia sostantivo: 1a declinazione 323
ἀνάγκη ἀνάγκης, ἡ necessità sostantivo: 1a declinazione 184
εἰρήνη εἰρήνης, ἡ pace sostantivo: 1a declinazione 468
φωνή φωνῆς, ἡ suono, voce sostantivo: 1a declinazione 277
οἰκία οἰκίας, ἡ costruzione, casa, dimora sostantivo: 1a declinazione 369
ἀρετή ἀρετῆς, ἡ bontà, eccellenza; virtù; valore, coraggio sostantivo: 1a declinazione 206
στρατιά –ᾶς, ἡ esercito sostantivo: 1a declinazione 497
τιμή τιμῆς, ἡ onore, stima; prezzo, valore; ufficio, magistratura sostantivo: 1a declinazione 356
ἀρχή ἀρχῆς, ἡ inizio, origine; regola, impero, regno; magistratura sostantivo: 1a declinazione 87
πρόσωπον προσώπου, τό faccia, maschera, persona sostantivo: 2a declinazione 313
στρατηγός –οῦ, ὁ capo di un esercito, comandante, generale sostantivo: 2a declinazione 361
θεός θεοῦ, ὁ/ἡ dio, dea sostantivo: 2a declinazione 49
ἀδελφός –οῦ, ὁ fratello sostantivo: 2a declinazione 248
ἥλιος ἡλίου, ὁ sole sostantivo: 2a declinazione 191
κύριος κυρίου, ὁ signore, capo sostantivo: 2a declinazione 97
πόλεμος πολέμου ὁ guerra sostantivo: 2a declinazione 187
ζῷον ζῴου, τό essere vivente, animale sostantivo: 2a declinazione 161
θυμός θυμοῦ, ὁ vita, spirito; anima, cuore, mente sostantivo: 2a declinazione 443
δοῦλος δούλου, ὁ schiavo sostantivo: 2a declinazione 416
νῆσος νήσου, ἡ isola sostantivo: 2a declinazione 372
ὀφθαλμός –οῦ, ὁ occhio sostantivo: 2a declinazione 318
ἵππος ἵππου, ὁ cavallo sostantivo: 2a declinazione 262
ἀριθμός –οῦ, ὁ numero sostantivo: 2a declinazione 228
λίθος λίθου, ὁ pietra sostantivo: 2a declinazione 339
χωρίον χωρίου, τό luogo, quartiere sostantivo: 2a declinazione 336
τέκνον τέκνου, τό figlio sostantivo: 2a declinazione 380
σημεῖον σημείου, τό segno, segnale sostantivo: 2a declinazione 234
κόσμος κόσμου, ὁ ordine; ornamento, decorazione, ornamento; mondo, universo sostantivo: 2a declinazione 263
ὅπλον ὅπλου, τό arma, strumento, attrezzo (principalmente pl.) sostantivo: 2a declinazione 420
νόσος νόσου, ὁ malattia sostantivo: 2a declinazione 338
ποιητής –οῦ, ὁ compositore, poeta sostantivo: 2a declinazione 423
τρόπος τρόπου, ὁ modo, modo, moda; stile di vita, abitudine, costume sostantivo: 2a declinazione 148
βίος βίου, ὁ vita sostantivo: 2a declinazione 199
ναός (νεώς) ναοῦ (νεώ), ὁ tempio sostantivo: 2a declinazione 348
ἔργον ἔργου, τό lavoro, realizzazione, exploit sostantivo: 2a declinazione 155
οὐρανός –οῦ, ὁ cielo sostantivo: 2a declinazione 300
λαός λαοῦ, ὁ folla sostantivo: 2a declinazione 367
θάνατος θανάτου, ὁ morte sostantivo: 2a declinazione 280
νόμος νόμου, ὁ costume, tradizione, legge sostantivo: 2a declinazione 169
ἀργύριον ἀργυρίου, τό soldi sostantivo: 2a declinazione 505
καιρός καιροῦ, ὁ Il momento giusto sostantivo: 2a declinazione 231
στάδιον σταδίου, τό (pl. στάδια and στάδιοι) stadion o stade, la più lunga unità greca di misura lineare, circa 185 metri sostantivo: 2a declinazione 447
δῆμος δήμου, ὁ le persone (comuni); country district (opp. πόλις) sostantivo: 2a declinazione 299
τόπος τόπου, ὁ posto; argomento sostantivo: 2a declinazione 133
νοῦς (νόος), νοῦ (νόου), ὁ mente, percezione, senso sostantivo: 2a declinazione 285
οἶκος οἴκου, ὁ casa, famiglia sostantivo: 2a declinazione 307
ὁδός ὁδοῦ, ἡ strada, strada, sentiero sostantivo: 2a declinazione 282
στρατιώτης –ου, ὁ soldato sostantivo: 2a declinazione 391
λόγος λόγου, ὁ parola, linguaggio, discorso; pensiero, ragione, conto sostantivo: 2a declinazione 45
χρόνος χρόνου, ὁ tempo sostantivo: 2a declinazione 106
κύκλος κύκλου, ὁ cerchio, anello, globo, disco, movimento circolare sostantivo: 2a declinazione 201
ξένος ξένου, ὁ guest-amico; straniero, forestiero sostantivo: 2a declinazione 411
στρατός –οῦ, ὁ esercito sostantivo: 2a declinazione 503
ποταμός –οῦ, ὁ fiume, torrente sostantivo: 2a declinazione 226
φόβος φόβου, ὁ panico, paura, fuga sostantivo: 2a declinazione 445
κίνδυνος κινδύνου, ὁ pericolo sostantivo: 2a declinazione 430
πόνος πόνου, ὁ lavoro; stress, problemi, dolore sostantivo: 2a declinazione 404
ἄνθρωπος –ου, ὁ/ἡ uomo sostantivo: 2a declinazione 65
υἱός υἱοῦ, ὁ figlio sostantivo: 2a declinazione 139
βασιλεύς βασιλέως, ὁ re sostantivo: 3a declinazione -εύς, -έως 111
ἱππεύς ἱππέως, ὁ cavaliere, cavaliere, auriga sostantivo: 3a declinazione -εύς, -έως 435
πρέσβυς πρέσβεως, ὁ vecchio; (pl.) ambasciatori sostantivo: 3a declinazione -εύς, -έως 363
χάρις χάριτος, ἡ splendore, onore, gloria; favore, benevolenza, gratitudine, grazie sostantivo: 3a declinazione con tema in consonante 254
πούς ποδός, ὁ piede sostantivo: 3a declinazione con tema in consonante 221
ἡγεμών ἡγεμόνος, ὁ guida, capo, comandante sostantivo: 3a declinazione con tema in consonante 464
γράμμα γράμματος, τό lettera, carattere scritto; (pl.) pezzo di scrittura, documento / i sostantivo: 3a declinazione con tema in consonante 457
χρῆμα χρήματος, τό cosa, importa; (più comunemente in pl.) beni o proprietà, in particolare i soldi sostantivo: 3a declinazione con tema in consonante 274
πῦρ πυρός, τό fuoco sostantivo: 3a declinazione con tema in consonante 219
παῖς παιδός, ὁ/ἡ figlio, figlia, bambino; schiavo sostantivo: 3a declinazione con tema in consonante 137
νύξ νυκτός, ἡ notte sostantivo: 3a declinazione con tema in consonante 281
ὕδωρ ὕδατος, τό acqua sostantivo: 3a declinazione con tema in consonante 140
πατρίς πατρίδος, ἡ patria sostantivo: 3a declinazione con tema in consonante 350
ὄνομα ὀνόματος, τό nome; fama sostantivo: 3a declinazione con tema in consonante 127
μάρτυς μάρτυρος, ὁ/ἡ testimone sostantivo: 3a declinazione con tema in consonante 509
αἷμα αἵματος, τό sangue sostantivo: 3a declinazione con tema in consonante 264
φῶς φωτός, τό luce, luce del giorno sostantivo: 3a declinazione con tema in consonante 514
χείρ χειρός, ἡ mano sostantivo: 3a declinazione con tema in consonante 166
σχῆμα σχήματος, τό forma, figura, aspetto, carattere, figure, appearance, character sostantivo: 3a declinazione con tema in consonante 257
πρᾶγμα πράγματος, τό fatto; (pl.) circostanze, affari, business sostantivo: 3a declinazione con tema in consonante 162
σῶμα σώματος, τό corpo sostantivo: 3a declinazione con tema in consonante 78
δαίμων δαίμονος, ὁ/ἡ spirito, dio, demone sostantivo: 3a declinazione con tema in consonante 482
ἀγών ἀγῶνος, ὁ concorso; lotta sostantivo: 3a declinazione con tema in consonante 399
εἰκός εἰκότος, τό probabilità, probabilità; εἰκός (ἐστι) è probabile (+ infin.) → ἔοικα sostantivo: 3a declinazione con tema in consonante 488
στόμα στόματος, τό bocca, faccia, apertura sostantivo: 3a declinazione con tema in consonante 329
ἐλπίς ἐλπίδος, ἡ speranza; aspettativa sostantivo: 3a declinazione con tema in consonante 439
πνεῦμα πνεύματος, τό vento, respiro, spirito sostantivo: 3a declinazione con tema in consonante 212
πᾶς πᾶσα πᾶν ciascuno, tutto; il tutto (con articolo) sostantivo: 3a declinazione irregolare 27
ἅπας ἅπασα ἅπαν tutto insieme sostantivo: 3a declinazione irregolare 91
μήτηρ μητρός, ἡ mamma sostantivo: 3a declinazione irregolare 295
θυγάτηρ θυγατρός, ἡ sorella sostantivo: 3a declinazione irregolare 368
βοῦς βοός, ὁ/ἡ toro, bue, mucca sostantivo: 3a declinazione irregolare 455
ἀνήρ ἀνδρός, ὁ uomo, marito sostantivo: 3a declinazione irregolare 74
πολύς πολλή πολύ molto, molti; ὡς ἐπὶ τὸ πολύ per la maggior parte sostantivo: 3a declinazione irregolare 30
πατήρ πατρός, ὁ padre sostantivo: 3a declinazione irregolare 130
γυνή γυναικός, ἡ donna, moglie sostantivo: 3a declinazione irregolare 124
ναῦς νεώς, ἡ nave sostantivo: 3a declinazione irregolare 210
πόλις πόλεως, ἡ città, città-stato sostantivo: 3a declinazione con tema in ι- 61
πίστις πίστεως, ἡ fiducia negli altri, fede; ciò che dà fiducia, sicurezza, impegno, garanzia sostantivo: 3a declinazione con tema in ι- 421
φύσις φύσεως, ἡ natura; (della mente) la propria natura o disposizione; ordine regolare della natura sostantivo: 3a declinazione con tema in ι- 83
πρᾶξις πράξεως, ἡ azione, transazione, business sostantivo: 3a declinazione con tema in ι- 343
τάξις τάξεως, ἡ disposizione, ordine; unità militare sostantivo: 3a declinazione con tema in ι- 406
δύναμις δυνάμεως, ἡ potere, forza, abilità sostantivo: 3a declinazione con tema in ι- 95
ἔτος ἔτους, τό anno sostantivo: 3a declinazione con tema in σ- 208
ὄρος ὄρους, τό montagna, collina sostantivo: 3a declinazione con tema in σ- 303
ἔθνος ἔθνους, τό nazione sostantivo: 3a declinazione con tema in σ- 283
μέγεθος μεγέθους, τό grandezza, dimensione, grandezza sostantivo: 3a declinazione con tema in σ- 249
γένος γένους, τό razza, famiglia; gentile, classe, tipo sostantivo: 3a declinazione con tema in σ- 132
πάθος πάθους, τό incidente, incidente, disgrazia, esperienza; passione, emozione; stato, condizione sostantivo: 3a declinazione con tema in σ- 202
μέρος μέρους, τό parte sostantivo: 3a declinazione con tema in σ- 101
εἶδος εἴδους, τό forma, aspetto, figura; classe, gentile, specie sostantivo: 3a declinazione con tema in σ- 196
πλῆθος πλήθους, τό massa, folla, folla; numero sostantivo: 3a declinazione con tema in σ- 190
τεῖχος τείχους, τό parete sostantivo: 3a declinazione con tema in σ- 387
τέλος τέλους, τό fine, realizzazione, compimento sostantivo: 3a declinazione con tema in σ- 240
ἔπος ἔπους, τό parola, parola, racconto; profezia sostantivo: 3a declinazione con tema in σ- 502
κατά sotto, giù (da o lungo), in direzione di, riguardo a; κατὰ γῆν dalla terra; κατὰ φύσιν in accordo con la natura; κατ’ ἔθνη dalle nazioni; καθ᾿ἕνα uno a uno preposizione 20
ἕνεκα a causa di, per (+ gen.) preposizione 278
ἐκ, ἐξ da, fuori da (+gen.) preposizione 29
ἐπί su/verso/a (+gen.); su (+dat.); su/contro (+acc.) preposizione 19
εἰς in, a, verso (+acc.) preposizione 18
σύν con (+ dat. di accompagnamento o mezzi) preposizione 177
ἀπό da (+gen.) preposizione 40
ἐναντίος ἐναντία ἐναντίον di fronte, di fronte; opposto preposizione 163
ἀντί di fronte (+gen.) preposizione 209
ἄνευ senza (+gen.) preposizione 392
ἐν in, in mezzo, fra (+dat.) preposizione 9
ἀνά su, sopra; per ciascuno preposizione 36
ὑπέρ per (+ gen), oltre (+ acc.) preposizione 128
περί attorno a, riguardo a; a proposito di (+gen.) preposizione 31
πρός da parte di, alla presenza di (+gen.); vicino, presso, in aggiunta a (+dat.); verso, vicino a, in relazione a (+acc.) preposizione 22
ἀμφί circa, intorno preposizione 498
διά attraverso, durante, a causa di (+gen., acc.) preposizione 25
παρά da (+gen.); accanto (+dat.); a, al lato di, contrariamente a (+acc.) preposizione 46
ὑπό sotto (+gen., dat.); da (+gen. Di agente); giù sotto (+acc.) preposizione 42
μετά con (+gen.); dopo (+acc.) preposizione 50
πλήν (prep.) tranne (+ gen.); (cong.) tranne che, a meno che, ma preposizione 304
ὅστις ἥτις ὅ τι nessuno che, niente che; (in doman. indir.) chi, che cosa, cosa pronome 33
ὅδε ἥδε τόδε questo pronome 99
οὗτος αὕτη τοῦτο questo, questa;μετὰ ταῦτα dopo questo pronome 7
οὐδείς οὐδεμία οὐδέν nessuno, niente pronome 56
ἀλλήλων –οις (casi obliqui plurali solo) l'un l'altro, l'un l'altro pronome 151
μηδείς μηδεμία μηδέν nessuno, niente pronome 118
ἑκάτερος ἑκατέρα ἑκάτερον ciascuno (di due) pronome 236
τίς τί chi? Che cosa? Quale? (pronome interrogativo/aggettivo) pronome 5
ἕκαστος ἑκάστη ἕκαστον ciascuno (di più) pronome 88
ἐκεῖνος ἐκείνη ἐκεῖνο quella persona o cosa; ἐκεῖνος ... οὗτος il primo ... il secondo pronome 54
σύ, σοῦ, (pl.) ὑμεῖς, ὑμῶν tu, voi pronome 35
ἐγώ ἐμοῦ, (pl.) ἡμεῖς, ἡμῶν io, noi pronome 21
ὅσπερ ἥπερ ὅπερ proprio colui che, proprio la cosa che pronome 175
ἑαυτοῦ ἑαυτῆς ἑαυτοῦ lui, lei (pron. riflessivo) pronome 51
ποῦ dove pronome 512
τις τι qualcuno, qualcosa, qualsiasi (pron. Enclit. Indef./agg.) pronome 11
ὅς ἥ ὅ chi, che cosa, che pronome 12
εἶμι, infin. ἰέναι, ptc. ἰών, ἰοῦσα, ἰόν Andare; Io andrò (future di ἔρχομαι) verbo: -μι 224
παραδίδωμι, παραδώσω, παρέδωκα, παραδέδωκα, παραδέδομαι, παρεδόθην Trasmettere, consegnare verbo: -μι 370
μίγνυμι, μείξω, ἔμειξα, μέμειγμαι, ἐμείχθην Mischiare, mescolare verbo: -μι 366
φημί, φήσω, impf. ἔφην Dire, asserire, dichiarare; οὐ φημί negare, rifiutare, dire che… non verbo: -μι 41
ἵστημι στήσω will set, ἔστησα set, caused to stand, 2 aor. ἔστην stood, ἕστηκα stand, plup. εἱστήκη stood, ἐστάθην stood Mettersi in piedi verbo: -μι 145
ἀπόλλυμι, ἀπολῶ, ἀπώλεσα, 2 aor. mid. ἀπωλόμην, pf. ἀπολώλεκα (“I have utterly destroyed”) or ἀπόλωλα (“I am undone”) uccidere, distruggere; (medio) perire, morire verbo: -μι 279
ἀφίημι, ἀφήσω, ἀφῆκα, ἀφεῖκα, ἀφεῖμαι, ἀφείθην Inviare via, lasciare andare; non parlare, trascurare verbo: -μι 341
τίθημι, θήσω, ἔθηκα, τέθηκα, τέθειμαι (but usu. κεῖμαι instead), ἐτέθην Mettere, porre; stabilire, ordinare, istituire; mettere in un certo stato verbo: -μι 164
ἵημι, ἥσω, ἧκα, -εἷκα, εἷμαι, -εἵθην Mettere in moto, lasciar andare, sparare; (medio) affrettare, correre verbo: -μι 63
δείκνυμι, δείξω, ἔδειξα, δέδειχα, δέδειγμαι, ἐδείχθην Mostrare, puntare verbo: -μι 160
ἀποδίδωμι, ἀποδώσω, ἀπέδωκα, ἀποδέδωκα, ἀποδέδομαι, ἀπεδόθην Restituire; rendere; permettere; (medio) vendere verbo: -μι 284
προστίθημι, προσθήσω, προσέθηκα, προστέθηκα, προστέθειμαι (but commonly προσκεῖμαι instead), προσετέθην Inserire; (medio) unire verbo: -μι 266
ἀπαλλάσσω, ἀπαλλάξω, ἀπήλλαξα, ἀπήλλαχα, ἀπήλλαγμαι, ἀπηλλάχθην or ἀπηλλάγην Liberare, rilasciare, consegnare verbo: -ω con tema in dentale 475
πίπτω, πεσοῦμαι, ἔπεσον, πέπτωκα Cadere, cadere giù verbo: -ω con tema in dentale 395
φράζω, φράσω, ἔφρασα, πέφρακα, πέφρασμαι, ἐφράσθην Raccontare, dichiarare; (medio e passive) pensare (a) verbo: -ω con tema in dentale 504
τίκτω, τέξω or τέξομαι, ἔτεκον, τέτοκα, τέτεγμαι, ἐτέχθην Generare, nascere, produrre verbo: -ω con tema in dentale 441
κατασκευάζω, κατασκευάσω, κατεσκεύασα Dotare, fornire, prepararsi verbo: -ω con tema in dentale 397
πείθω, πείσω, ἔπεισα, πέποιθα, πέπεισμαι, ἐπείσθην Persuadere, conquistare; (medio e passivo) obbedire, credere, fiducia in (+dat.) verbo: -ω con tema in dentale 193
σῴζω, σώσω, ἔσωσα, σέσωκα, ἐσώθην salvare verbo: -ω con tema in dentale 275
ὀνομάζω, ὀνομάσω, ὠνόμασα, ὠνόμακα, ὠνόμασμαι, ὠνομάσθην chiamare per nome verbo: -ω con tema in dentale 204
κομίζω, κομιῶ, ἐκόμισα, κεκόμικα, κεκόμισμαι, ἐκομίσθην Prendersi cura di, assicurare di verbo: -ω con tema in dentale 442
νομίζω, νομιῶ, ἐνόμισα, νενόμικα, νενόμισμαι, ἐνομίσθην Credere, credere che (+acc. e infin.); tenere come abitudine, essere abituati a (+infin.) verbo: -ω con tema in dentale 200
θαυμάζω, θαυμάσομαι, ἐθαύμασα, τεθαύμακα, τεθαύμασμαι, ἐθαυμάσθην Essere in timore (di), essere sorpreso (a) verbo: -ω con tema in dentale 376
παρασκευάζω, παρασκευάσω, παρεσκεύασα Prepararsi, preparare, fornire verbo: -ω con tema in dentale 451
δέδοικα, δείσομαι, ἔδεισα Io ho paura verbo: -ω con tema in dentale 462
βλέπω, βλέψομαι, ἔβλεψα Vedere, guardare (verso) verbo: -ω con tema in labiale 444
γράφω, γράψω, ἔγραψα, γέγραφα, γέγραμμαι, ἐγράφην scrivere verbo: -ω con tema in labiale 115
τρέπω, τρέψω, ἔτρεψα, τέτροφα, ἐτράπην Girare, dirigersi verso una cosa; mettere in fuga, sconfiggere, (passivo) ruotare i passi in una certa direzione, andare verbo: -ω con tema in labiale 432
πέμπω, πέμψω, ἔπεμψα, πέπομφα, πέπεμμαι, ἐπέμφθην inviare verbo: -ω con tema in labiale 276
τρέφω, θρέψω, ἔθρεψα, τέθραμμαι, ἐτράφην Nutrire, nutrirsi, mantenere, sostenere; allevare, educare verbo: -ω con tema in labiale 324
λείπω, λείψω, ἔλιπον, λέλοιπα, λέλειμμαι, ἐλείφθην Lasciare, abbandonare verbo: -ω con tema in labiale 437
βάλλω, βαλῶ, 2 aor. ἔβαλον, βέβληκα, βέβλημαι, ἐβλήθην Buttare, lanciare; Gettare, colpire (acc.) Con il verbo (dat.) verbo: -ω con tema in liquida 409
λανθάνω, λήσω, ἔλαθον, λέληθα Sfuggire all'avviso di (+ acc. e nom. Participio), essere sconosciuto; (medio e passivo). Dimenticare verbo: -ω con tema in liquida 424
ἀποκτείνω, ἀποκτενῶ, ἀπέκτεινα, ἀπέκτονα uccidere verbo: -ω con tema in liquida 390
λαμβάνω, λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην Prendere, afferrare, cogliere; ricevere, ottenere verbo: -ω con tema in liquida 70
φαίνω, φανῶ, ἔφηνα, πέφηνα, πέφασμαι, ἐφάνην Portare alla luce, fare apparire, rendere chiaro; (Pass.) Venire in luce, essere visto, apparire, sembra essere (+ ptc o infin.) verbo: -ω con tema in liquida 114
βαίνω, βήσομαι, 2 aor. ἔβην, βέβηκα Camminare, venire, andare verbo: -ω con tema in liquida 494
ἁμαρτάνω, ἁμαρτήσομαι, ἡμάρτησα, 2 aor. ἥμαρτον, ἡμάρτηκα, ἡμάρτημαι, ἡμαρτήθην Manchi il segno (+ gen.); Fallire, essere sbagliato, fare un errore verbo: -ω con tema in liquida 401
τυγχάνω, τεύξομαι, ἔτυχον, τετύχηκα. τέτυγμαι, ἐτύχθην Colpito, acceso, incontro per caso (+ gen.); Raggiungere, ottenere, ottenere; Capita di essere il verbo (+ ptc.) verbo: -ω con tema in liquida 144
συμβαίνω, συμβήσομαι, 2 aor. συνέβην, συμβέβηκα Incontrare, giungere ad un accordo, corrispondere; accadere, verificarsi, accadere; Risulta in un certo modo (+ avv.), Derivare verbo: -ω con tema in liquida 154
ἀποκρίνω, ἀποκρινῶ, ἀπεκρινάμην, ἀπεκρίθη Separati, separati, scelti; (medio), rispondere, replicare verbo: -ω con tema in liquida 428
καταλαμβάνω, καταλήψομαι, κατέλαβον, κατείληφα, κατείλημμαι, κατελήφθην Cogliere, ritrovare, arrestare, imporre verbo: -ω con tema in liquida 381
τέμνω, τεμῶ, 2 aor. ἔτεμον, -τέτμηκα, τέτμημαι, ἐτμήθην Tagliato, tagliato, tagliato a pezzi verbo: -ω con tema in liquida 417
πίνω, πίομαι, 2 aor. ἔπιον, πέπωκα, -πέπομαι, -επόθην bere verbo: -ω con tema in liquida 253
ἀγγέλλω, ἀγγελῶ, ἤγγειλα, ἤγγελκα, ἤγγελμαι, ἠγγέλθην Segnalare, dire verbo: -ω con tema in liquida 523
χαίρω, χαιρήσω, κεχάρηκα, κεχάρημαι, ἐχάρην Essere felici, di rallegrarmi (+ dat.), Di gioire (+ ptc.); Χαῖρε, (pl.) Χαίρετε ciao, ragazzo addio verbo: -ω con tema in liquida 378
κρίνω, κρινῶ, ἔκρινα, κέκρικα, κέκριμαι, ἐκρίθην Giudicare, decidere, determinare verbo: -ω con tema in liquida 290
μέλλω, μελλήσω, ἐμέλλησα (+infin.) Pensi di fare, intendono, stare per parlare verbo: -ω con tema in liquida 181
διαφέρω, διοίσω, 1 aor. διήνεγκα, 2 aor. διήνεγκον, διενήνοχα, διενήνεγμαι Trasportare in modi diversi, diffondersi; differire; (Impers.) Διαφέρει fa una differenza a (+ dat.) verbo: -ω con tema in liquida 215
ἐθέλω, ἐθελήσω, ἠθέλησα, ἠθέληκα (+infin.) Desidera (a); Essere pronto (a) verbo: -ω con tema in liquida 182
ὑπολαμβάνω, ὑπολήψομαι, ὑπέλαβον, ὑπείληφα, ὑπείλημμαι, ὑπελήφθην Prendere, cogliere; Rispondere, rispondere; Supporre verbo: -ω con tema in liquida 422
μένω, μενῶ, ἔμεινα, μεμένηκα Rimanere, rimanere, sopportare, attendere verbo: -ω con tema in liquida 286
διαφθείρω, διαφθερῶ, διέφθειρα, διέφθαρκα, διέφθαρμαι, διεφθάρην Distruggere, corrompere verbo: -ω con tema in liquida 402
ἐλαύνω, ἐλῶ, ἤλασα, -ελήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην condurre, mettere in movimento verbo: -ω con tema in liquida 461
μανθάνω, μαθήσομαι, ἔμαθον, μεμάθηκα Imparare, accertare verbo: -ω con tema in liquida 259
προσήκω προσήξω appartenere a, avere a che fare con; essere adatto per (+ dat.); arriva a; οἱ προσήκοντες parenti; τὰ προσήκoντα doveri verbo: -ω con tema in palatale 358
εὑρίσκω, εὑρήσω, 2 aor. ηὗρον or εὗρον, ηὕρηκα or εὕρηκα, εὕρημαι, εὑρέθην Trovare, scoprire, inventare verbo: -ω con tema in palatale 136
ἄρχω, ἄρξω, ἦρξα, ἦργμαι, ἤρχθην Iniziare (+gen.); condurre, dominare, governare (+gen.) verbo: -ω con tema in palatale 123
ἥκω, ἥξω, pf. ἧκα Io sono venuto, sono presente verbo: -ω con tema in palatale 293
διώκω, διώξομαι, ἐδίωξα, δεδίωχα, ἐδιώχθην Perseguire verbo: -ω con tema in palatale 481
πάσχω, πείσομαι, ἔπαθον, πέπονθα Soffrire, provare, essere interessato in un certo modo (+avv.) verbo: -ω con tema in palatale 173
ὑπάρχω, ὑπάρξω, ὑπῆρξα, ὑπῆργμαι, ὑπήρχθην Esistere, essere, appartenere; τὰ ὑπάρχοντα attuali circostanze verbo: -ω con tema in palatale 122
δοκέω, δόξω, ἔδοξα Pensare, supporre, immaginare (+acc. E infin.); sembrare, sembrare bene; (impers.) δοκεῖ μοι mi sembra verbo: -ω con tema in palatale 71
φεύγω, φεύξομαι, ἔφυγον, πέφευγα Fuggire, andare via, evitare, sparire verbo: -ω con tema in palatale 261
διδάσκω, διδάξω, ἐδίδαξα, δεδίδαχα, δεδίδαγμαι, ἐδιδάχθην insegnare verbo: -ω con tema in palatale 315
αἴρω, ἀρῶ, ἦρα, ἦρκα, ἦρμαι, ἤρθην Prendere, sollevare; rimuovi verbo: -ω con tema in palatale 389
θνῄσκω, 2 aor. -έθανον, τέθνηκα, θανοῦμαι Morire, essere moribondo verbo: -ω con tema in palatale 384
φυλάσσω, φυλάξω, ἐφύλαξα, πεφύλαχα, πεφύλαγμαι, ἐφυλάχθην Guardare, difendere; (medio) essere in guardia contro (+acc.) verbo: -ω con tema in palatale 230
ἄγω, ἄξω, ἤγαγον, ἦχα, ἦγμαι, ἤχθην Condurre, portare; passare (tempo) verbo: -ω con tema in palatale 147
ἀποθνῄσκω, ἀποθανοῦμαι, 2 aor. ἀπέθανον, ἀποτέθνηκα morire verbo: -ω con tema in palatale 287
τάσσω, τάξω, ἔταξα, τέταχα, τέταγμαι, ἐτάχθην Organizzare, mettere in ordine verbo: -ω con tema in palatale 317
γιγνώσκω, γνώσομαι, ἔγνων, ἔγνωκα, ἔγνωσμαι, ἐγνώσθην Venire a conoscere, imparare; giudicare, pensare o determinare che (+acc. e infin.) verbo: -ω con tema in palatale 143
λέγω, ἐρῶ, εἶπον, εἴρηκα, λέλεγμαι, ἐλέχθην and ἐρρήθην dire, parlare (di), raccontare; raccogliere, contare verbo: -ω con tema in palatale 15
μιμνήσκω, -μνήσω, -έμνησα, pf. μέμνημαι, ἐμνήσθην Ricordare; (in pf. Medio) ricordare verbo: -ω con tema in palatale 383
παρέχω, παρέξω, παρέσχον, παρέσχηκα, impf. παρεῖχον Fornire, presentare, offrire; consentire, concedere verbo: -ω con tema in palatale 235
ἔχω, ἕξω or σχήσω, 2 aor. ἔσχον, ἔσχηκα, impf. εἶχον Avere, tenere, mantenere verbo: -ω con tema in palatale 28
ἀκούω, ἀκούσομαι, ἤκουσα, ἀκήκοα, plup. ἠκηκόη or ἀκηκόη, ἠκούσθην Ascoltare (a), sentire (di) verbo: -ω con tema in vocale 131
θύω, θύσω, ἔθυσα, τέθυκα, τέθυμαι, ἐτύθην sacrificare verbo: -ω con tema in vocale 460
φύω, φύσω, ἔφυσα Generare, produrre, generare; 2 aor. Ἔφυν cresciuto, pf. Πέφυκα essere per natura verbo: -ω con tema in vocale 90
πιστεύω, πιστεύσω, ἐπίστευσα, πεπίστευκα, πεπίστευμαι, ἐπιστεύθην Fidarsi, affidarsi su, credere in (+ dat.) verbo: -ω con tema in vocale 314
παύω, παύσω, ἔπαυσα, πέπαυκα, πέπαυμαι, ἐπαύθην Fermare, porre fine; (medio) cessa verbo: -ω con tema in vocale 364
λύω, λύσω, ἔλυσα, λέλυκα, λέλυμαι, ἐλύθην Sciogliere, liberare, liberare; Annullare, distruggere verbo: -ω con tema in vocale 384
πορεύω, πορεύσω, ἐπόρευσα, πεπόρευμαι, ἐπορεύθην Trasportare; (Medio e passivo) va, cammina, marcia verbo: -ω con tema in vocale 427
κωλύω, κωλύσω, ἐκώλυσα, κεκώλυκα, κεκώλυμαι, ἐκωλύθην Ostacolare, controllare, impedire (+ acc. e infinito) verbo: -ω con tema in vocale 400
κελεύω, κελεύσω, ἐκέλευσα, κεκέλευκα, κεκέλευσμαι, ἐκελεύσθην Ordine, offerta, comando (+ acc. e infin.) verbo: -ω con tema in vocale 239
βουλεύω βουλεύσω, ἐβούλευσα, βεβούλευκα, βεβούλευμαι, ἐβουλεύθην Pianificare (a), decidere (a); (medio) deliberata verbo: -ω con tema in vocale 476
καλέω, καλῶ, ἐκάλεσα, κέκληκα, κέκλημαι, ἐκλήθην Chiamare, convocare verbo: contratto 77
κινέω, κινήσω, ἐκίνησα, κεκίνηκα, κεκίνημαι, ἐκινήθην Essere in movimento, muoversi, spostarsi verbo: contratto 172
φοβέω, φοβήσω, ἐφόβησα, πεφόβημαι, ἐφοβήθην Mettere in fuga; (medio e pass.) scappare, temere verbo: contratto 408
ἐρωτάω, ἐρήσομαι, 2 aor. ἠρόμην Chiedere a qualcuno (acc.) qualcosa (acc.); domandare, chiedere umilmente verbo: contratto 458
ποιέω, ποιήσω, ἐποίησα, πεποίηκα, πεποίημαι, ἐποιήθην Fare, produrre, causare, fare; (medio) considerare, valutare verbo: contratto 43
πολεμέω, πολεμήσω, ἐπολέμησα, πεπολέμηκα Fare guerra verbo: contratto 459
ἀναιρέω, ἀναιρήσω, ἀνεῖλον, ἀνῄρηκα, ἀνῄρημαι, ἀνῃρέθην Sollevare, prendere; uccidere, distruggere verbo: contratto 291
κρατέω, κρατήσω, ἐκράτησα, κεκράτηκα, κεκράτημαι, ἐκρατήθην Essere vittorioso, conquistare, regolare, superare, eccellere (+gen.) verbo: contratto 298
τολμάω, τολμήσω, ἐτόλμησα, τετόλμηκα, τετόλμημαι, ἐτολμήθην Avere il coraggio, ardire; intraprendere, subire verbo: contratto 486
αἱρέω, αἱρήσω, 2 aor. εἷλον, ᾕρηκα, ᾕρημαι, ᾑρέθην Prendere, afferrare, prendere con forza; (medio) scegliere verbo: contratto 265
σκοπέω, σκοπήσω, ἐσκόπησα Vedere verso, guardare; esaminare, considerare, vedere dentro verbo: contratto 454
ζητέω, ζητήσω, ἐζήτησα, ἐζήτηκα Cercare verbo: contratto 256
νικάω, νικήσω, ἐνίκησα, νενίκηκα, νενίκημαι, ἐνικήθην conquistare, vincere verbo: contratto 346
αἰτέω, αἰτήσω, ᾔτησα, ᾔτηκα, ᾔτημαι, ᾐτήθην Chiedere (per), pretendere verbo: contratto 478
πλέω, πλεύσομαι, ἔπλευσα, πέπλευκα, πέπλευσμαι, ἐπλεύσθην Navigare verbo: contratto 156
δέω, δεήσω, ἐδέησα, δεδέηκα, δεδέημαι, ἐδεήθην Mancare, perdere, avere bisogno del (+gen.) verbo: contratto 64
φρονέω, φρονήσω, ἐφρόνησα Pensare, intendere (+infin.); essere disposti verso (+avv. e dat.) verbo: contratto 448
δηλόω, δηλώσω, ἐδήλωσα, δεδήλωκα, ἐδηλώθην Mostrare, dichiarare, spiegare verbo: contratto 237
ἀδικέω, ἀδικήσω, ἠδίκησα, ἠδίκηκα, ἠδίκημαι, ἠδικήθην Fare cose sbagliate; commettere ingiustizia verbo: contratto 360
ζάω, ζήσω, ἔζησα, ἔζηκα vivere verbo: contratto 189
ὁμολογέω, ὁμολογήσω, ὡμολόγησα, ὡμολόγηκα, ὡμολόγημαι, ὡμολογήθην Essere d’accordo con, dire la stessa cosa (+dat.) verbo: contratto 347
ὁράω, ὄψομαι, 2 aor. εἶδον, ἑόρακα and ἑώρακα, ὤφθην, impf. ἑώρων vedere, guardare (a) verbo: contratto 66
δράω, δράσω, ἔδρασα, δέδρακα, δέδραμαι, ἐδράσθην Fare, realizzare verbo: contratto 453
ἐάω, ἐάσω, εἴασα Permettere, permettere (acc. e infin.); lasciar essere, lasciar soli verbo: contratto 375
ἀφαιρέω, ἀφαιρήσω, ἀφεῖλον, ἀφῄρηκα, ἀφῄρημαι, ἀφῃρέθην Prendere da, portare via verbo: contratto 310
ὁρμάω, ὁρμήσω, ὥρμησα, ὥρμηκα, ὥρμημαι, ὡρμήθην Stare in movimento, esortare; (intrans.) iniziare, affrettarsi verbo: contratto 450
κατηγορέω, κατηγορήσω, κατηγόρησα, κατηγόρηκα, κατηγόρημαι, κατηγορήθην Parlare contro, accusare (+gen.) verbo: contratto 431
τιμάω, τιμήσω, ἐτίμησα, τετίμηκα, τετίμημαι, ἐτιμήθην onorare verbo: contratto 386
οἰκέω, οἰκήσω, ᾤκησα, ᾤκηκα, ᾠκήθην Abitare, occupare verbo: contratto 232
ἀξιόω, ἀξιώσω, ἠξίωσα, ἠξίωκα, ἠξίωμαι, ἠξιώθην Considerare degni; richiedere, domandare, chiedere, rivendicare verbo: contratto 267
λαλέω, λαλήσω, ἐλάλησα, λελάληκα, ἐλαλήθην Parlare, chiacchierare, ciarlare verbo: contratto 452
τελευτάω, τελευτήσω, ἐτελεύτησα, τετελεύτηκα, τετελεύτημαι, ἐτελευτήθην Finire; morire verbo: contratto 365
βοηθέω, βοηθήσω, ἐβοήθησα, βεβοήθηκα Aiutare, assistere (+dat.) verbo: contratto 473
πειράω (usually mid. πειράομαι), πειράσομαι, ἐπείρασα, πεπείραμαι, ἐπειράθην Tentare, provare, provare a (+gen.) verbo: contratto 407
βούλομαι, βουλήσομαι, βεβούλημαι, ἐβουλήθην (+infin.) volere, desiderare (a); essere disposti (a); ὁ βουλόμενος chi ama verbo: deponente 113
κεῖμαι, κείσομαι Mentire, essere posto, essere messo in negozio, essere istituito, stabilito o ordinato (usato come pf. Pass. Di τίθημι) verbo: deponente 251
ἡγέομαι, ἡγήσομαι, ἡγησάμην, ἥγημαι Guidare, essere il capo; considerare, credere, pensare verbo: deponente 241
ἁλίσκομαι, ἁλώσομαι, 2 aor. ἑάλων, ἑάλωκα Prendere, conquistare (attuato da αἱρέω) verbo: deponente 469
δέχομαι, δέξομαι, ἐδεξάμην, δέδεγμαι, -εδέχθην Prendere, accettare; accogliere, intrattenere verbo: deponente 319
κτάομαι, κτήσομαι, ἐκτησάμην, κέκτημαι Ottenere, acquisire, acquisire verbo: deponente 436
ἀφικνέομαι, ἀφίξομαι, 2 aor. ἀφικόμην, ἀφῖγμαι venire, arrivare a verbo: deponente 320
χράομαι, χρήσομαι, ἐχρησάμην, κέχρημαι, ἐχρήσθην Usare, conoscere, soffrire (+dat.); trattare qualcuno in un certo modo (+dat. e avv.) verbo: deponente 104
πυνθάνομαι, πεύσομαι, 2 aor. ἐπυθόμην, πέπυσμαι Imparare, ascoltare, chiedere riguardo a (+gen.) verbo: deponente 415
ἐργάζομαι, ἐργάσομαι, εἰργασάμην, εἴργασμαι lavoro, fatica verbo: deponente 322
οἴομαι or οἶμαι, οἰήσομαι, impf. ᾤμην, aor. ᾠήθην Pensare, supporre, immaginare (+acc. e infin.) verbo: deponente 171
μάχομαι, μαχοῦμαι, ἐμαχεσάμην, μεμάχημαι Combattere (contro)(+dat.) verbo: deponente 382
ἕπομαι ἕψομαι, 2 aor. ἑσπόμην seguire verbo: deponente 301
αἰσθάνομαι, αἰσθήσομαι, 2 aor. ᾐσθόμην, ᾔσθημαι Percepire, capire, udire, imparare verbo: deponente 377
γίγνομαι, γενήσομαι, 2 aor. ἐγενόμην, γέγονα, γεγένημαι, ἐγενήθην Venire, essere nato, accadere, essere verbo: deponente 23
ἔρχομαι, fut. εἶμι or ἐλεύσομαι, 2 aor. ἦλθον, ἐλήλυθα andare, venire verbo: deponente 138
ἔρομαι, ἐρήσομαι, 2 aor. ἠρόμην Chiedere, chiedere a uno su (+doppio acc.) verbo: deponente 247
δεῖ, δεήσει, impf. ἔδει è necessario, bisogna, si deve (+acc. e infin.) verbo: impersonale 79
χρή, impf. χρῆν or ἐχρῆν, infin. χρῆναι è necessario, è destino, uno dovrebbe (+infin. o +acc. e infin.) verbo: impersonale 159
δύναμαι, δυνήσομαι, ἐδυνήθην, δεδύνημαι (+infin.) essere in grado (di), essere abbastanza forte (a) verbo: impersonale 85
συμφέρω, συνοίσω, 1 aor. συνήνεγκα Beneficiare, essere utile o redditizio a (+dat.); (impers.) συμφέρει è uso, èconveniente (+infin.); τὸ συμφέρον uso, profitto, vantaggio verbo: irregolare 414
εἶπον Io dissi, Io parlai, 2 aor. → λέγω, φημί verbo: irregolare 57
ἔοικα, ptc. εἰκώς Essere come, assomigliare a (+dat.); sembrare; convenire verbo: irregolare 270
πάρειμι Essere presente, essere pronto o a portata di mano; (impers.) πάρεστί μοι è in mio potere; τὰ παρόντα le circostanze presenti; τὸ παρόν solo ora verbo: irregolare 194
φέρω, οἴσω, 1 aor. ἤνεγκα, 2 aor. ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην Trasportare, portare, recuperare; portare via o lontano; φέρε vieni ora, bene verbo: irregolare 116
εἰμί, ἔσομαι, impf. ἦν, infin. εἶναι essere, esistere verbo: irregolare 6
οἶδα, infin. εἰδέναι, imper. ἴσθι, plupf. used as impf. ᾔδειν Conoscere (pf. in senso di pres.); sapere come (+infin.) verbo: irregolare 110
εἶδον, 2 aor. of ὁράω, act. infin. ἰδεῖν, mid.infin. ἰδέσθαι io ho visto verbo: irregolare 165

Citation

Francese, Christopher. Greek Core Vocabulary. Dickinson College Commentaries (2014). http://dcc.dickinson.edu/greek-core-list