A TEI Project

Allen and Greenough/ New Latin Grammar

Relations of Place

429. The place where is denoted by the Ablative without a preposition in the following instances:—

  1. Often in indefinite words, such as locō, parte, etc.:—

    quibus locō positīs (De Or. 3.153), when these are set in position.

    quā parte bellī vīcerant (Liv. 21.22), the branch of warfare in which they were victorious.

    locīs certīs horrea cōnstituit (B. C. 3.32), he established granaries in particular places.

  2. Frequently with nouns which are qualified by adjectives (regularly when tōtus is used):—

    mediā urbe (Liv. 1.33), in the middle of the city.

    tōtā Siciliā (Verr. 4.51), throughout Sicily (in the whole of Sicily).

    tōtā Tarracīnā (De Or. 2.240), in all Tarracina.

    cūnctā Asiā atque Graeciā (Manil. 12), throughout the whole of Asia and Greece too.

  3. In many idiomatic expressions which have lost the idea of place:

    pendēmus animīs (Tusc. 1.96), we are in suspense of mind (in our minds).

    socius perīculīs vōbīscum aderō (Iug. 85.47), I will be present with you, a companion in dangers.

  4. Freely in poetry:—

    lītore curvō (Aen. 3.16), on the winding shore.

    antrō sēclūsa relinquit (id. 3.446), she leaves them shut up in the cave.

    Ēpīrō, Hesperiā (id. 3.503), in Epirus, in Hesperia.

    premit altum corde dolōrem (id. 1.209), he keeps down the pain deep in his heart.

a. The way by which is put in the Ablative without a preposition:

    viā breviōre equitēs praemīsī (Fam. 10.9), I sent forward the cavalry by a shorter road.

    Aegaeō marī trāiēcit (Liv. 37.14), he crossed by way of the Ægean Sea.

    prōvehimur pelagō (Aen. 3.506), we sail forth over the sea.

Note— In this use the way by which is conceived as the means of passage.

b. Position is frequently expressed by the Ablative with ab (rarely ex), properly meaning from:1

ā tergō, in the rear; ā sinistrā, on the left hand. [Cf. hinc, on this side.]

ā parte Pompêiānā, on the side of Pompey.

ex alterā parte, on the other side.

māgnā ex parte, in a great degree (from, i.e. in, a great part).

XML File

Apparently the direction whence the sensuous impression comes.