A TEI Project

Allen and Greenough/ New Latin Grammar

Ablative of Separation

402. Verbs compounded with ā, ab, , ex, (1) take the simple Ablative when used figuratively; but (2) when used literally to denote actual separation or motion, they usually require a preposition (§ 426. 1):—

(1) cōnātū dēsistere (B. G. 1.8), to desist from the attempt.

dēsine commūnibus locīs (Acad. 2.80), quit commonplaces.

abīre magistrātū, to leave one's office.

abstinēre iniūriā, to refrain from wrong.

(2) ā prōpositō aberrāre (Fin. 5.83), to wander from the point.

dē prōvinciā dēcēdere (Verr. 2.48), to withdraw from one's province.

ab iūre abīre (id. 2.114), to go outside of the law.

ex cīvitāte excessēre (B. G. 6.8), they departed from the state. [But cf. fīnibus suīs excesserant (id. 4.18), they had left their own territory.]

ā māgnō dēmissum nōmen Iūlō (Aen. 1.288), a name descended (sent down) from great Iulus.

For the Dative used instead of the Ablative of Separation, see § 381. For the Ablative of the actual place whence in idiomatic expressions, see §§ 427. 1, 428. f.

a. Adjectives denoting freedom and want are followed by the ablative:—

urbs nūda praesidiō (Att. 7.13), the city naked of defence.

immūnis mīlitiā (Liv. 1.43), free of military service.

plēbs orba tribūnīs (Leg. 3.9), the people deprived of tribunes.

Note— A preposition sometimes occurs:—

ā culpā vacuus (Sall. Cat. 14), free from blame.

līberī ā dēliciīs (Leg. Agr. 1.27), free from luxuries.

Messāna ab hīs rēbus vacua atque nūda est (Verr. 4.3), Messana is empty and bare of these things.

For the Genitive with adjectives of want, see § 349. a.

Ablative of Source and Material

XML File